Publicación:
¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?

dc.contributor.authorFlorez, Marthaspa
dc.date.accessioned2017-07-07T10:13:15Z
dc.date.accessioned2025-08-05T14:24:51Z
dc.date.available2017-07-07T10:13:15Z
dc.date.available2025-08-05T14:24:51Z
dc.date.issued2017-07-07
dc.description.abstractLa diversidad lingüística se manifi esta como una de las representaciones del plurilingüismo no solamente en la sociedad en la que nos desenvolvemos diariamente, sino en la sociedad global en la que traspasamos fronteras geográfi cas con gran facilidad. Lejos de minimizar cuan signifi cativo son los políglotas como participantes activos en el desarrollo de la economía global, el objetivo de este artículo es examinar la importancia e inclusión del plurilingüismo en la preparación de los estudiantes en una sociedad pensante e innovadora, independientemente al campo de acción profesional para el que se esté capacitando. Aprender un idioma extranjero se ha convertido en indispensable y vital para el desarrollo profesional y personal ya que desarrolla una gran capacidad de entendimiento cognitivo e intercambio cultural. Paralelamente al rápido desarrollo de la tecnología que provoca cambios continuos surgen, nuevos paradigmas y nuevos enfoques disciplinarios que trascienden parámetros lingüísticos y culturales creando diferentes necesidades. Por consiguiente, esimportante plantearnos si estamos preparando a nuestros estudiantes para superar las barreras del monolingüismo y si estamos respondiendo a sus necesidades comunicativas y desafíos que enfrentan en un entorno digital. Este trabajo presenta en forma sistemática y genérica los nuevos enfoques pedagógicos en el aprendizaje de lenguas extranjeras que al colocarlos juntos se concatenan y engranan para dar paso a nuevas corrientes interdisciplinarias. En este contexto, nos concentramos en el modelo de desarrollo de la Competencia Intercultural. Se trata de una refl exión basada en el modelo teórico existente,así como un análisis crítico sobre la implementación y desarrollo de la interculturalidad bajo sus principios teóricos en el diseño del currículo de prendizaje de idiomas extranjeros. Este marco teórico nos presenta parámetros específi cos para lograr resultados de aprendizaje que los estudiantes de lenguas extranjeras necesitan para enfrentarse a un mundo multicultural.spa
dc.description.abstractMultilingualism is represented by linguistic diversity not only in today’s society, but also beyond geographical boundaries in the global society. Rather than concentrating on how signifi cant polyglots are as active participants in thedevelopment of the global economy, the aim of this article is to examine the importance and inclusion of plurilingualism in preparing students for active and successful participation in a knowledgeable and innovative society, regardless oftheir professional fi eld. Learning a foreign language has become crucial for professional and personal development as it progresses to cognitive and critical understanding for cultural exchange. Just as the rapid development of technology causes continuous change, new paradigms and new disciplinary approaches that transcend linguistic and cultural parameters are creating different needs. Hence, it is important to consider whether we are preparing our students toovercome the barriers of monolingualism and whether we are responding to their communicative needs and challenges they face in a digital environment. This work presents in a systematic and generic way the new pedagogical approaches in the learning of foreign languages. It is a refl ection based on research, observations and critical analysis. In this context,major emphasis is to present and explain the Intercultural Approach, how it has developed and implemented under its theoretical principles in the language curriculum design. This framework gives us specifi c and clear parameters toachieve learning outcomes that are aligned with foreign language learners needs to deal with a pluricultural world.eng
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.identifier.doi10.26752/cuarzo.v22.n1.145
dc.identifier.eissn2500-7181
dc.identifier.issn0121-2133
dc.identifier.urihttps://repositorio.juanncorpas.edu.co/handle/001/380
dc.identifier.urlhttps://doi.org/10.26752/cuarzo.v22.n1.145
dc.language.isospaspa
dc.publisherFundación Universitaria Juan N. Corpasspa
dc.relation.bitstreamhttps://revistas.juanncorpas.edu.co/index.php/cuarzo/article/download/145/146
dc.relation.citationendpage50
dc.relation.citationissue1spa
dc.relation.citationstartpage39
dc.relation.citationvolume22spa
dc.relation.ispartofjournalRevista Cuarzospa
dc.relation.referencesKnagg J. Internet world users by language. Top 10 languages. Junio 2016 [consulta en línea 6 octubre 2016). Disponible en: http://www.internetworldstats.com/stats7.htmspa
dc.relation.referencesGraddol D. English Next: Why global English may mean the endof “English as a Foreign Language. 1st ed. London: British Council.2006.spa
dc.relation.referencesHøj P. Can we afford to be without multilinguism? [internet] Melbourne: LCNAU; 2009 Consultado 2011 noviembre 11]. Disponible en: http://www.lcnau.org/wpcontent/uploads/2011/10/Triebel2009.pdspa
dc.relation.referencesCommon European Framework for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council for Cultural Cooperation Education Committee, Language Policy Division; 2001.spa
dc.relation.referencesVictorian School of Languages. Victoria State Government. Languages Provision in Victorian Government Schools, 2015. State of Victoria (Department of Education and Training). Melbourne; 2016.spa
dc.relation.referencesClyne M. Diverse language skills will open the world to Australians, The Age [internet]. 2008. [Consultado 2015 enero 20]. Disponible en: https://www.scribd.com/document/14352377/ Diverse-Language-Skills-Will-Open-the-World-to-Australiansspa
dc.relation.referencesClyne M. Blueprint for a monolingual and parochial Australia? Languages Education in Australia [internet]. Australia; 2007 [Consultado 2017 enero 30]. Disponible en: http://www.languageseducation.com/clyne070809.pdfspa
dc.relation.referencesKrashen S, Terrell T. The Natural approach: Language acquisition in the classroom. San Francisco: The Alemany Press; 1983.spa
dc.relation.referencesEllis R. Methodology in Task-Based Language Teaching [internet]. 2014 [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://camelotproject.eu/rod-ellis/)spa
dc.relation.referencesEllis R. Task-based Language Teaching and Learning. 2nd ed.UK: Oxford; 2003.spa
dc.relation.referencesOxford R. Task-Based Language Teaching and Learning: an overview. Asian EFL Journal. 2006; 8(3):1-20.spa
dc.relation.referencesNunan D. Designing tasks for the communicative classroom. 1 a ed. Cambridge: Cambridge University Press; 1989.spa
dc.relation.referencesSkehan P, Willis EJ, Willis D. Second language acquisition research and task-based instruction. En: Willis J, Willis D, editors. Challenge and Change in Language Teaching. Heinemann; 1996.p. 17-30. ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo? Florez M. 49spa
dc.relation.referencesCrookes G, Gass S. Tasks in a pedagogical context: Integrating theory and practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1993.spa
dc.relation.referencesPrabhu NS. Second language pedagogy. 1a ed. Oxford: Oxford University Press; 1987.spa
dc.relation.referencesLong MH. A role for instruction in second language acquisition: Task-based language training. En Hyltenstam K, Pienemann, editores. Modeling and assessing second language acquisition. 18a Ed. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1985. p. 77-100.spa
dc.relation.referencesWarschauer M. Computer-mediated collaborative learning: Theory and practice. The Modern Language Journal. 1997;81:470-481.spa
dc.relation.referencesFlorez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.spa
dc.relation.referencesFlorez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.spa
dc.relation.referencesKearsley G, Shneiderman B. Engagement Theory: a framework for technology-based teaching and learning [internet]. 1999 [Consultado 2016 octubre 7]. Disponible en:http://home.sprynet. com/~gkearsley/engage.htmspa
dc.relation.referencesBreen M. Learner contributions to task design. In C. Candlin & D. Murphy (Eds.) Language learning tasks; 1987.spa
dc.relation.referencesCandlin C. Toward task-based learning. En: C. Candlin & D.Murphy. Language learning Tasks. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall; 1987.spa
dc.relation.referencesWadsworth BJ. Piaget’s theory of cognitive and affective development: Foundations of constructivism. Longman Publishing;2004.spa
dc.relation.referencesWilliams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.spa
dc.relation.referencesWilliams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.spa
dc.relation.referencesFlorez M, Constanzo E. La interculturalidad en el currículo australiano. En IV Congreso Internacional La enseñanza del español en un mundo intercultural [internet]. Santiago de Compostela (España):FIAPE; 2011 [Consultado 2015 octubre 14]. Disponible en: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Numeros%20Especiales/2012_ESP_13_IVCongreso%20FIAPE/2012_ESP_13_12FlorezInzunza2.pdf?documentId=0901e72b812ef9dfspa
dc.relation.referencesBygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001.spa
dc.relation.referencesBygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001spa
dc.relation.referencesDeardorff D.K. Implementing intercultural competence assessment. En: the SAGE Handbook of Intercultural Competence, Deardorff D. ed. Thousand Oaks, CA: Sage. 2009. p. 477-491.spa
dc.relation.referencesDeardorff D.K. Intercultural Competence in Foreign Language Classrooms: A Framework and Implications for Educators. En Witte & Harden’s Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations, ISFLL. Peter Lang International Academic Publishers; 2011. Vol. 10.spa
dc.relation.referencesDeardorff D. Theory refl ections: Intercultural Competence Framework/model. 2006; [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://www.nafsa.org/_/File/_/theory_connections_intercultural_competence.pdfspa
dc.relation.referencesWierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. New York: Mouton de Gruyter; 1991.spa
dc.relation.referencesLiddicoat A, Scarino A, Papa demetre L, Kohler M. Report on intercultural language learning. [Internet]. Canberra, Australia: Commonwealth Department of Education, Science and Training; 2003. [Consultado 2016 octubre 15] Disponible en: http://www1. curriculum.edu.au/nalsas/pdf/intercultural.pdfspa
dc.relation.referencesGudykunst W, Kim Y. Communicating with strangers. 1st ed. Nueva York: McGraw Hill; 1992.spa
dc.relation.referencesUnited Nations Educational Scientifi c and Cultural Organization. Intercultural competence, Conceptual and operational framework. Paris: UNESCO; 2013.spa
dc.relation.referencesLopez, LE. Ciudadanía, interculturalidad y educación. Perspectivas latinoamericanas. 1era ed. Bolivia: Plural editores; 2009.spa
dc.rightsMartha Florez - 2017spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.coarhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/spa
dc.sourcehttps://revistas.juanncorpas.edu.co/index.php/cuarzo/article/view/145spa
dc.subjectMonolingualseng
dc.subjectforeign language learningeng
dc.subjectintercultural approacheng
dc.subjectlinguistic diversityeng
dc.subjectlanguage curriculum design.eng
dc.subjectMonolingüismospa
dc.subjectaprendizaje de lengua extranjeraspa
dc.subjecttecnologíaspa
dc.subjectinterculturalidadspa
dc.subjectdiversidad lingüísticaspa
dc.title¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?spa
dc.title.translatedAre we prepared to transcend the boundaries of monolingualism?eng
dc.typeArtículo de revistaspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501spa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_dcae04bcspa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85spa
dc.type.contentTextspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/articlespa
dc.type.localJournal articleeng
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREVspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionspa
dspace.entity.typePublicationspa

Archivos